Le principe formel est l’idée des parties inséparables.
(...) Dans une maison à deux étages, vous avez un escalier. Vous ne considérez pas l’escalier comme l’essentiel ; vouz le considérez comme faisant partie du principe formel, une part inséparable. En le considérant comme le principe formel, alors le palier peut être une pièce et cette pièce a une fenêtre et près de la fenêtre il y a un banc. Vous dites : « Mon grand-père qui est infirme montera la moitié de l’escalier et, sans que quiconque pense qu’il est vieux et décrépit, il s’assiéra sur le banc parce que le banc est là. Il ne dit à personne combien c’est pénible pour lui de monter cet escalier.» (Louis I. Kahn, La profession et l’enseignement, Ispahan, 1970)

Uhren- und Juweliergeschäft Bucherer
Bahnhofstrasse 48, Zürich
Bucherer AG, Luzern
provisorischer Zugang, 2016

office haratori mit office winhov, Amsterdam
Mitarbeit: Andreja Ajilec, Annina Gutherz
BlessHess, Bauingenieure, Luzern
Fotografie: office haratori

> pdf
The formal principle and the idea are two inseparable parts.
(...) In a house of two floors, you find a stair. You wouldn’t consider the stair as the essential, but as part of the formal principle, an inseparable part. Considering it as the formal principle, then its landing can be a room, this room has a window and near this window, a bench. Then you say: “My grand-father, who is frail, will climb up half the stairs and, without anyone believing he is old and brittle, he will sit on the bench because the bench is there. He won`t tell anybody how painful it is to ascend this stair”. (Louis I. Kahn, La profession et l’enseignement, Ispahan, 1970)

Watches and jewellery store Bucherer
Bahnhofstrasse 48, Zurich
Bucherer AG, Luzern
Temporary entrance access, 2016

office haratori with office winhov, Amsterdam
Collaborator: Andreja Ajilec, Annina Gutherz
BlessHess, civil engineers, Lucerne
Photography: office haratori

> pdf
形式的な原理と思考とは、切り離すことができない。 (...)『2階建ての家があり、そこには階段があるとする。階段を空間の本質的なものとは考えないだろう。階段は形式的な原理の一部であり、そこから切り離すことはできない。 階段を形式的な原理と考えてみると、階段の踊り場は、空間であり、この空間には窓があり、窓の近くには椅子がある。「年老いて身体の不自由な私の祖父が階段の踊り場に椅子を見つけたら腰を下ろすだろう。なぜなら、そこに椅子があるからだ。彼は、この階段を上るのがどれだけ大変なのかを、誰にも言わない」』

駅前通り 48 チューリッヒ
ブッヘラー株式会社 ルッツェルン
仮店舗入口 2016年

写真 オフィス原鳥

> pdf
068 - 051
050 - 026
025 - 000

urban planning
educational / sports
offices / services

built / completed
in progress

068 Tiny House, Zollikerberg
067 VBZ Zentrale, Zürich
066 Ziegeleipark, Horw
065 Allebéplein, Amsterdam
064 Verteilzentrale Pratteln
063 Haus auf dem Bürgenstock
062 Firmenhauptsitz, Baldegg
061 Pakhuis Het Spijker, Amersfoort
060 Zentrum Gümligen, Muri BE
059 Bahnhofstrasse 48, Zürich
058 Umbau Sennerei, Mathon
057 Apartments DKM Helgoland
056 Haratori Office Mathon, das Buch
055 Entwicklungsstudie Seebach
054 Gartenstadt Zug
053 RhB Brücke Reichnenau
052 Geschäftshaus Bucherer, Zürich
051 HSLU Technik & Architektur, Horw